An Other Unspeakability: Levi and Lagerszpracha

Nov. 5, 2012
Image

Prof. David Gramling's recently released article in New German Critique (117, Vol. 39) considers the multilingual situation of concentration camp inmates during the Third Reich. The forced intermingling of scores of European languages produced an unprecedented and extreme sociolinguistic chaos in the KZs, and the pidgin and creole languages that resulted bore a profoundly precarious status in the post-War, post-liberation period. Understood as brutal and inhumane by some, and as an identification with the captor by others, "camp language," or lagerszpracha, remained for many former captives the only means by which to properly remember and honor their own experience and survival. Nonetheless, thousands of manuscripts written in these camp languages remain unpublished, because they confounded the norms of post-War publishing and literacy. Drawing from the works of Primo Levi and Hannah Arendt among others, this article considers the linguistic unspeakability, alongside the moral unspeakability, of the Shoah. A link to the full text is available here.